Hello and welcome to the "Yume@Indicus" community portal.
“Yume” is the Japanese word for “Dream”. At Indicus Software, we believe that to accomplish anything special, we must first learn to dream, and dream big. Over the past 10 years, whatever we have achieved, has been the result of a team that is free to dream and come up with innovative ideas to convert these dreams into something concrete.
“Yume@Indicus” is a unique initiative that aims to strengthen the bond between India and Japan across various levels through the exchange of information, resources, knowledge and culture. As part of this initiative, Indicus Software aims to create a common platform for Indian businesses, teachers and students who are involved in interactions with Japan. It will be our effort to understand the dreams of our younger generation and help to make them come true.
ビジネスブログを企業用のブログと考えましょう。
企業のblog活用: 企業がblogを活用する目的には、その二つあります。社外向け・社内向け。それぞれの適用方法としては、主に次のように考えられるます。
社内向けの事例はあまり教えるられませんが、現在よく見られるのは社外向けのblog活用です。その中でも広報は社長blogなど分かりやすい導入例が多い。
blogのデータ管理はデータベースですので、本来的な親和性は高いです。
マーケティングの活用は、会社のホームページをblogを作成すること等があてはまります。情報公開することで得られるトラックバックやコメントなどのフィードバック、そしてサイトの効果検証することで得られる情報など有益なものがあります。何よりblogの強みは担当者が自身で更新できるということです。
言うまでもないですが、ビジネスブログは会社員が「貴社」のために「記者」になって情報交換するツールです。
Being a part of the company actively performing in Supply Chain Management domain ; I would like to share some information regarding SCM .
5 Mar,2008.
I could manage some free time to access teh portal using my Login credentials. Before that I thought of surfing through the Indicus Software website just to know how they derived the word Indicus. In fact I could not find the meaning of the word but I am really impressed to visit to their site. Website is designed so simply that you can get the immediate gimpse of what the Indicuss is . Interview of MD is also recently added ; I guess. After that I reached to Coprorate Brochure . This is of utmost importance if we think about the promotion policy of the company. And the same motivate me to write this blog today. Corporate brochure is teh superb concept whihc will surely impress their prospective clients.
革新・霊感・知能 -言葉通りに成功へたどり着いているIndicus社
当社により発売された製品および提供する技術を見てみると時代の流れとともによ~く革新を行っているに違いない。市場としては主に日本のマーケットに集中していると考えられますが、上位管理人およびトップマネージメントのみなさんは日本の文化と顧客のニーズに合わせた革新を行っていると考えられます。でもこれが可能とする霊感・知能こそが革新の源になったと思います。
失礼ですが私が日本の会社会社のことにそれほど深い知識もっていませんが。でもよかったら会社の業務方針および営業理論も少しウェブサイトに記載したほうがいいと思います。


Wow... we had 54 users registered on the portal in less than 48 hours after the site went live!
Thank you... we are grateful to all of you for this enthusiastic response!!
Regards,
The entire Yume@Indicus Team.

Hello,
A very warm welcome to all visitors to the Yume@Indicus Community Forum.
In the course of the next few weeks, you'll see these forums take shape and become more organised and informative. In this effort, we would appreciate it if all of you could send in your messages with suggestions about what categories the Forum could be broken up into. This will help us to build the Forum as comprehensively as possible and cover the widest spectrum of subjects.
Please post your feedback and suggestions in the "Suggestions, Feedback and Comments" section (http://www.indicussoftware.com/yume/?q=forum/3).
Thank you and happy browsing!

This presentation was given by Aniruddha Mallik (COO, Indicus Software) to a group of Japanese language students in Pune (India) on January 16th 2008. The main objective of this presentation was to introduce the Yume@Indicus concept to everyone.
A video presentation will also be published soon.
(NOTE: Some of the information provided in this presentation may have changed since this presentation was originally published)
The Yume@Indicus initiative is being promoted by:
Indicus Software Pvt. Ltd.
28, Varshananda Society
Anandnagar, Sinhagad Road
Pune 411-051, Maharashtra, India
TEL: +91-20-2434-1287 / 88
FAX: +91-20-2434-1289
Email: info@indicussoftware.com
Website: http://www.indicussoftware.com/
